|
|
...И, наконец, народ по имени хуй .
Это китайские мусульмане.
Хуйцзу и лао хуйхуй из списка - тоже
варианты наименования народа хуй.
Представителей этого народа,
переселившихся в XIX веке в Среднюю Азию и
Казахстан, называют дунгане. Говорят они на
диалектах китайского языка и пишут
китайскими иероглифами.
С этим народом, точнее с его названием, в
российской этнографии имеются понятные
проблемы. сейчас слог "hui", в силу
неблагозвучности, принято в русской
транскрипции записывать как "хуэй".
Владимир Афанасьевич Обручев
(выдающийся геолог и писатель, автор книг
"Земля Санникова" и "Плутония") в своих
"Золотоискателях в пустыне"
транскрибировал этот этноним как "хой-хой".
Между тем слог "hui" звучит скорее как
"хуи?" (с ударением на последнюю гласную и
вопросительной интонацией). При этом, "И"
здесь настолько короткое, что больше
напоминает "Й".
С интонациями в китайском языке, впрочем,
сложно. Этот слог может быть произнесен с
четырьмя разными интонациями, и в каждой
- разное значение (например, фраза "хуй, хуй,
хуй", при должном интонировании,
переводится с китайского как "мусульманин
опаздывает на собрание").
|